1 – Un equipo cosmopolita
Nuestro equipo habla varios idiomas: inglés, alemán, castellano, catalán, francés, italiano y portugués: está capacitado para hacer de enlace, en todo momento, entre libreros y proveedores.
2 – Nuestro conocimiento del mundo del libro
Salvador Garzón, ex-representante para la exportación de Hachette creó esta estructura original en 1984 y se rodeó de personas provenientes del mundo del libro. Garzón Diffusion Internationale conoce y entiende las necesidades de los libreros y les asesora en sus importaciones de libros de: Francia, España, Italia, Portugal, Brasil y más recientemente de Argentina, Inglaterra, Estados Unidos y Alemania.
3 – Selección crítica de novedades en cada lengua
Os proponemos regularmente una selección de novedades en diversas lenguas y en temas tan variados como la literatura, el arte, libros para niños… Os informamos también sobre eventos editoriales importantes así como de las ofertas las editoriales.
4 – Nuestro conocimiento geográfico del terreno y de las publicaciones
Nos desplazamos desde hace más de 30 años por el mundo, estando en relación con libreros de 27 países diferentes. Por otro lado, trabajamos con unas 28 editoriales-distribuidoras. Estamos presentes en todas las grandes ferias internacionales. Estamos al corriente de todos los movimientos, eventos y publicaciones relacinadas con el mundo del libro que compartimos con nuestros libreros en nuestras visitas regulares.
5 – Nuestro servicio de proximidad y de consejo
Nuestro equipo se compone de seis personas de las cuáles 5 viajan constantemente por Europa y América Latina. Mantenemos informados a los libreros de las novedades editoriales y también aconsejamos cómo implantar un nuevo fondo así como intervenir en caso de eventuales problemas. Una sexta persona se encuentra de manera permanente en nuestra oficina de París para asegurar la continuidad de los dossiers y el contacto con los representantes que estuviensen fuera. Nos encontramos siempre a disposición de nuestros clientes.